And I intend to keep it right here on my shoulders, Kelly.
E vorrei vivere per continuare ad esserlo, Kelly.
Five minutes ago, she was sitting on my shoulders... pointing at cows in Munger's Field.
Cinque minuti fa era sulle mie spalle a indicare le mucche nel campo di Munger.
I put him on my shoulders and set off through the trench.
L'ho caricato sulle spalle e sono ripartito lungo la trincea.
When I was his age, I could put a truck on my shoulders.
Alla sua età io portavo un camion sulle spalle.
Place the pressure squarely on my shoulders for a change!
Mettetemi sempre sotto pressione, tanto per cambiare!
I think I've got my head on my shoulders pretty good.
Penso di avere abbastanza la testa sulle spalle.
I got fierce angels on my shoulders.
Ho dei potenti angeli che mi coprono le spalle.
So, now I have to carry that weight on my shoulders.
E adesso dovro' vivere con questo peso sulla coscienza.
That's a big weight off my shoulders.
Un peso in meno che devo portarmi sulle spalle.
Well, since you asked, would you mind putting a little bit of sunblock on my shoulders?
Beh, visto che lo chiedi, puoi mettermi un po' di crema solare sulle spalle?
They turned me down because of my shoulders when I tried to sign up.
Mi hanno rifiutato a causa delle spalle quando ho provato ad arruolarmi.
Like a 100-pound load off my shoulders.
Come se mi fossi scrollato 50 chili dalle spalle.
That's a lot to put on my shoulders.
È tanto da mettermi sulle spalle.
And second, what is that thing you're doing with my shoulders?
Seconda cosa, cos'è quel movimento di spalle?
If I emerge from this with my head still on my shoulders, I may one day rule the North in her name.
Se alla fine dovessi uscire da tutto questo con la testa ancora attaccata alle spalle, un giorno potrei dominare il Nord in sua vece.
I've been carrying this whole town on my shoulders ever since Dome Day.
Tutto il peso della città pesa sulle mie spalle dal giorno che è arrivata la Cupola.
I'm so sorry, sweetheart, that I can't just blink and take all your pain and put it on my shoulders.
Mi dispiace tesoro che non possa... sbattere le ciglia, e... prendere tutto il tuo dolore sulle mie spalle.
I'll be around like this and you could climb up on my shoulders.
Io mi giro in questo modo, cosi' tu potrai salirmi sulle spalle.
I know too well the pain of the yoke on my shoulders and of the freedom of having cast it off.
Conosco fin troppo bene il dolore del giogo sulle spalle e della liberta' di liberarmene.
If this goes badly, there will be more widows and orphans, and I'll have to carry that on my shoulders.
Se questa cosa va male, ci saranno altri orfani e altre vedove. E sarò io a dover portare questo fardello.
I could never work out the kinks in my shoulders, so, maybe I was using it wrong.
Non ho mai risolto i problemi alle spalle, quindi forse lo usavo male.
Inaccurate and unfair to put it squarely on my shoulders.
È impreciso e ingiusto addossare tutta la colpa a me.
Put your hands on my shoulders.
Mi metta le mani sulle spalle.
Come here and put your hands on my shoulders.
Vieni qui e metti le mani sulle mie spalle.
The future of the kingdom rests upon my shoulders.
Il futuro del regno poggia sulle mie spalle.
I feel like a great weight has been lifted off my shoulders.
È come se un grosso peso mi fosse tolto dalle spalle.
And then I'll be so beaten down by life that, just for a second, I will consider asking the homeless guy at the car wash who looks like Kris Kristofferson to rub my shoulders.
A volte mi sento così demoralizzata che per un attimo penso di chiedere al barbone che sembra Kris Kristofferson di farmi un massaggio.
Like no problems pressing down on my shoulders.
Come se sulle spalle non avessi nessun problema.
And if their ex-wives are looking over my shoulders, that's not really a problem.
E se le loro ex-mogli mi tengono d'occhio, non e' un problema.
Like, maybe really cut it to my shoulders or something.
Tipo farli lunghi tipo alle spalle, o una cosa simile.
She put her hands down on the bed by my shoulders and kissed my chest.
Ha appoggiato le mani vicino alle mie spalle baciandomi il petto
I can't tell you how much my shoulders need this.
Avevo troppo bisogno di un massaggio alle spalle.
So you see, Father, the robes of a cardinal no longer sit easy on my shoulders.
Per cui vedete, Padre... la veste cardinalizia non cade piu' leggera sulle mie spalle.
Now keep eye on angle of my shoulders...
Ora tieni d'occhio l'angolazione della mia spalla.
I'm just relieved to have that whole prophecy thing off my shoulders.
Sono solo sollevato di essermi liberato del peso della profezia.
While harvesting tissue from both my shoulders, the surgeries left me with back pain and reduced my ability to walk easily.
Avendo prelevato tessuti dalle mie spalle, adesso soffro di mal di schiena e la mia abilità di camminare si è ridotta.
Ironic that my legs are fine, and it's my shoulders that slow up my walk.
Sembra un controsenso che le mie gambe siano sane, e che le mie spalle mi rallentino la camminata.
And Bonnie grabbed my shoulders, and she said, "Let's find our way to Florida."
e disse: "Troviamo il modo di arrivare in Florida".
2.0983581542969s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?